Assumption speech of Maj. Gen. Jovito S.
Palparan Jr.
A speech delivered during the change of command ceremony on February 10,
2005
"Samar island is said to be the place where the communist terrorist will
take their last stand..."
Let me begin my brief
remarks today by expressing my heartfelt gratitude foremost to her
Excellency President Gloria Macapagal-Arroyo for this designation as the 8th
Infantry (storm trooper) Division commander, to our Chief of Staff AFP,
General Efren L. Abu for his faith in me as a worthy successor to MGen Glenn
J. Rabonza. I would also like to express my sincere appreciation to the army
leadership represented here today by the guest of honor and speaker MGen
Gabriel M. Ledesma, Acting Commanding General Philippine Army, for their
trust and confidence in giving me this challenging job of commanding a
division prominently engaged in security operation in this part of the
country.
Finally, after going through
much controversies, they have arrived at a verdict. Now, as a division
commander in Eastern Visayas, I look forward to facing the challenges of our
government’s internal security operation besieging this region. Samar island
is said to be the staging ground for the cadres of the communist terrorist
movements before being deployed to other areas. It is also said that this is
where the communist terrorist will take their last stand. Thus, I am faced
with a challenge of addressing this problem by applying the resources
available and at the same time having an open mind for others who may want
to contribute in finding solutions towards lasting peace not only in this
region but all over the country. Though we will zealously and wholeheartedly
pursue our internal security operation objectives, we will still give peace
a chance to flourish in the communities we serve. This of course, will not
be possible without the understanding and support from local officials,
church, other community leaders and the ordinary people in the streets and
in the mountain areas. Together we endeavor to undertake renewed campaigns
to reach out to our misguided brother Filipinos. To seek their return to
their communities, live peaceful lives and become productive members of our
society. But for those who resist to accept our hands of peace and continues
the depredations and savage atrocities which have long hampered our economic
growth and development these past three decades not to mention the lives
lost, we vow to perform our constitutional and patriotic duty of serving and
protecting our communities and people from such terrorists’ acts.
Indeed we live in an
interesting time and the task which lies ahead is full of challenges to
hurdle. To the men and women of 8th Infantry (storm troopers) Division, I
urge you to join me in this noble effort of bringing peace and stability in
this region. Together, we will build upon and continue the work started by
my predecessors. In return, I could only pledge to provide you with
leadership and work with dedication and commitment.
I know that our organization
has been through a lot of controversies. In the wake of this, many of us may
feel like the little boy who kept standing up in the front car seat.
Finally, her mother pulled the car off onto the shoulder of the road and
yanked the child down in the seat, fastening him into the seatbelt. The
little boy pouted and then after a minute snapped at his mother, “I may be
sitting down, but in my heart I’m still standing up.”
Well, I identify with that
feeling. This situation has us sitting down, but in my heart, I’m still
standing up, and I’m asking that each of you stand up with me. I challenge
you to find a way to change things at every opportunity. As I see it, we’re
all in this together. We’re at a decision point as a group and as
individuals. We can sit and think, or we can band together and act. I prefer
to act. How about you?
As we begin together to meet
the challenges and opportunities, let us call upon the almighty to bless our
work and sacrifices. For apart from him we can do nothing.
Finally, may I announce that
all orders and instructions remain in effect until they are modified and/or
rescinded.
Thank you and again good
morning. (send your comments to this article)
NPA Terrorists expected to step-up extortion
activities this year
By CPT.
CROMWELL I. DANGANAN, (INF) PA
January
26, 2005
"...NPA terrorists are too lazy to work for a living and who would rather
subsist like parasites on the produce of the needy, suffering masses."
This year, the CPP/NPA/NDF
members will be tasked to collect more money and goods or equipment for the
movement. They will take advantage of the fear they are instilling to the
populace in order to add more funds for their wicked cause.
Business establishments and
small entrepreneurs are being monitored by the NPA extortionists to strike
at every opportunity and stash cash away from their hands.
They extort money as their
primary means to sustain their hopeless armed struggle. They consider
themselves as modern heroes, capitalizing on the underdog mentality of the
Filipino people to justify their existence.
The people must understand
that this is merely a myth. The people must not cooperate and refuse to be
extorted. The CPP/NPA/NDF will have a heyday collecting millions this year
without thinking that all businesses are suffering from the economic slump.
Profit of business
establishments are not expected to be high considering the economic
situation. People are all hard-up, hardly making both ends meet and here
comes the extortionists milking money from these poor people.
And not only the rich owners
of businesses are spared. Even the lowly farmer or barrio folk is deprived
of a decent meal. Farm animals and tools are also targets of these
extortionists. There have been consistent reports of extortion from the IRA
of local government units, even from the barangay IRA, denying progress and
development in the countryside.
Our country would have
marched to progress years ago. We lost 36 years of economic progress,
compliments of the communists.
These CPP extortionists must
have the conscience not to deprive a peasant farmer’s family a kilo of rice
or two pieces of eggs for the survival of NPA terrorists too lazy to work
for a living and who would rather subsist like parasites on the produce of
the needy, suffering masses.
“Say no to these
extortionists,” is the advise of Brig Gen Ramos, 8ID General
Officer-in-Charge. The people, he said, have no obligation whatsoever to
support terrorists like the NPAs.
Excerpts of my exchanges on
burning issues with people from the Spanish-speaking world
By ADELBERT S.
BATICA
February
20, 2005
NOTE: I have been a
member of the Circulo Hispano-Filipino, a group of Spanish-speaking
Filipinos and Spanish speakers from around the globe who care about social,
cultural, political, and economic developments in the Philippines, including
the Philippines’ seemingly self-imposed isolation from Hispanic culture and
language and the need to establish strong linkages with former Spanish
colonies with whom we share many things in common. In this day and age when
the Philippines faces seemingly insurmountable challenges, it is important
that Filipinos learn to “think out of the box”, learn to look East and South
for stronger economic, political, and cultural ties instead of simply
“looking West”. If by looking West it means looking to Europe and
especially America, it’s also time to look at “America” through a different
set of lenses. For more than a century, we have always understood “America”
to mean the United States, or simply, the “States”. This is an erroneous
assertion, because Canada is also makes up the Americas; so do Mexico,
Central and South America, and the Caribbean.
Let us remember that, regardless
of our righteous anger at the many excesses of Spanish colonial rule,
Spanish language and culture nevertheless became part of our lives as a
nation and as a people. In fact, our Declaration of Independence in 1898
was in Spanish, so was the Malolos Constitution that laid the foundations
for the First Philippine Republic. It’s impossible to imagine an
English-speaking Rizal, his works in Spanish, especially Mi Ultimo Adiós
will always be part of our heritage. Many of our great nationalists,
including Claro M. Recto, Lorenzo Tañada, and Jose W. Diokno could
articulate the Filipino’s nationalist aspirations in Tagalog, English, and
Spanish.
It would be a mistake to dismiss
or hate Spanish simply because it is a “colonial” language, the language of
the oppressor – because English is also a colonial tongue. To make
generalizations and exorcise Spanish as “the language of the oppressor” is
to deny the fact that the Founders of our Republic also spoke the language.
True, Spanish was the language of Padre Dámaso, but it was also the language
of Simon Bolívar, Che Guevara, Camilo Tórres, Augusto César Sandino, and
Jacobo Arbénz Guzmán. Spanish is also the language of Fidel Castro and Húgo
Chávez – men who are hardly representative of the elite.
Date: Sun, 14 Nov 2004 18:22:17
-0800 (PST)
Subject:Re: [hispanofilipino] ¡VIVA VENEZUELA!: Chávez no es el
Mesías esperado (Long
Live Venezuela! Chavez is not the long-awaited Messiah
Grácias, mi amigo Bernardino. Mi doble apellido es culpa de la máquina, o
sea del Yahoo. Mi nombre completo es Adelbert Saborrido
Batica, aunque si escribo yo como hispano, deberia ser Adelbert Batica Saborrido.
Aí, el daño
que nos hízo la colonización gringa. Bueno, el idioma filipino que uso en
el mensaje es tagalo, uno que aprendí por la práctica.
Continúo aprender mas castellano, lo cual continúo aprender desde mas de 40
años, aunque no estoy contento, como el proceso de aprender es un proceso perpétuo. Non scholae, sed vitae discimus! Como
dijéron los Romanos. Y yo también - No estudiamos por la escuela, sino por la vida.
Saludos cordiales.
Adelbert S. Batica
English: Thank you, my
friend Bernardino. My double family name is the machine’s fault, or better
yet, Yahoo’s. My full name is Adelbert Saborrido Batica, although if I were
to write like a Hispanic, it should be Adelbert Batica Saborrido. Oh, the
damage that Yankee colonization did to us. Well, the Philippine language I
use in the message is Tagalog, one that I learned through practice.
I continue to learn Castilian,
which I’ve been doing for more than 40 years, although I’m not satisfied
because the learning process is a lifetime process. Non scholae, sed
vitae discimus! The Romans used to say. And I too (say so) - We don’t
study for school, but for life.
Cordial greetings.
Adelbert S. Batica
++++++++++
BERNARDINO <bernarsua@yahoo.es>
wrote:
Amigo Batica Batica, grácias
por tu mensaje bien elaborado tanto en idioma castellano como en el otro que
creo debe ser uno de los idiomas Filipinos. Ojalá todos los mensajes
llegaran así, otro gallo cantaría para la ayuda a nuestra
campaña pro rehispanizar y revitalizar la cultura hispana en FILIPINAS y
además poner el conocimiento de ese pueblo tan querido los problemas de los
demás países hispanos hermanos, que son muy comúnes a los suyos. Ya que
Filipinas sufre un bloquéo tan importante como el que destacas en tu mensaje
sobre Cuba. Hemos de ayudar a hacerles ver a los filipinos y a todos los
demás pueblos subyugados por la globalización, tanto en la zona hispánica
como en otras que también ocurre.
Saludos desde
Badajoz (ESPAÑA).
Bernardino
English: My friend
Batica Batica, thank you for your well-articulated message both in the
Castilian language as in the other, which has to be one of the Philippine
languages. Would that all messages would reach (me) in a similar manner
(bilingual), another rooster who might be singing for help in this (our)
campaign to re-hispanicize and revitalize Hispanic culture in the
Philippines and further make this beloved country aware of the problems of
other brother Hispanic countries who share similar problems with you. The
fact is, the Philippines is also suffering from a blockade, like the one you
discussed in your message about Cuba. We have to help Filipinos as well as
other peoples subjugated by globalization see (the reality), be it in
Hispanic areas or in others where it’s also happening.
++++++++++
Adelbert Batica <basaynon49@yahoo.com>
wrote:
Mabuhay kayo, Don Guillermo! Diyan
ako hanga sa inyo, kung banat anti-imperialista na ang pag-uusapan. Napakatumpak
at karapat-dapat lamang na tayo'y maki-isa at maki-balikat sa ating mga
kapatid sa LatinoAmerica at iba't ibang panig ng mundong wikang kastila. Hindi
kataka-taka na tayong lahat ay dapat maligalig sa mga nangyayari sa
Filipinas at sa LatinoAmerica, dahil para yatang tayong mga Filipino at mga
LatinoAmericano ay niluluto sa isang palayok na ginagatungan nga IMF, World
Bank, WTO, at ng mismong gobierno ng Estados Unidos. Hindi natin
maipagkakaila na ang mga naturang bansa, katulad ng Filipinas nating mahal,
ay lubog na sa utang at patuloy na sumusunod sa mga
nireresetang "gamot" ng IMF - upang tuluyang mangutang at ang
kani-kanilang mga economia ay patuloy na nakatali sa mga dicta at capricho
ng World Bank-IMF con WTO pa gani. Kawawang Filipinas at kawawang
LatinoAmerica. Ngunit mas lalong kawawa ang Filipinas, dahil hindi lamang
walang pera, walang pagkain, walang tubig, walang ilaw ang bansa, kundi ang
mga lideres ay napaka-walang hiya.
Que viva Vd.
Don Guillermo! Cuando se hábla de ponencias anti-imperialistas, ahí le
admiro. Es justo y correcto que nosotros filipinos nos unémos por nuestros
hermanos en LatinoAmerica y en otras partes del mundo hispano-hablante. No
es sorprendiente que nos molestan mucho lo que están pasando en las
Filipinas y en LatinoAmerica, como nos están cocinando a nosotros en la
misma jolla El IMF, Banco Mundial, WTO, y las pólizas del gobierno de los
EE.UU. No podemos negar el hecho que nuestros
países, nuestra querida Filipinas que esta ahogando en deudas y continúan
tomar la medicación recetada por el IMF, para que continuarían conseguir
préstamos al mismo tiempo que sus propias economías
estén atadas por las dictas y caprichos del Banco Mundial-IMF, y también del
WTO. Pobre Filipinas y pobre LatinoAmerica. Pero Filipinas se encuentra en
una condición mas miserable, no sólo que no hay
dinero, ni comida, ni agua, ni luz, sino también tiene líderes sin
vergüenza.
Iba naman ang kalagayan ng Cuba,
patuloy na naninindigan bagama't unti-unting sinasakal ng bloqueo economico
na sinimulan ng Estados Unidos noong pang 1960. Kung matatandaan pa natin,
noong taong iyon - sa halip na ang Cuba ay bumili ng crudo galing sa Estados
Unidos, bumili ng crudo galing sa Venezuela. Kaya lang, ang nagmamay-ari
noon ng mga refinería ay mga companiyang Kano at Ingles, at tumanggi sila
sa crudong Venezolano. Ang pobreng Fidel ay
napilitang sakupin at angkinin ang mga refineriang dayuhan, at sakupin din
ang mga lupang pag-aari ng mga companiyang dayuhan. Doon na
gumanti ang gigante sa hilaga, sa pamamagitan ng bloqueo economico.
Ako po'y humihingi ng paumanhin sa mga kasapi sa circulong
ito, kung halimbawa'y hindi ko maiwasan ang pagbanat laban sa mga patakaran
ng Estados Unidos, lalo na iyong nauukol sa Filipinas. Mahirap para sa isang
Filipino tulad ko, na pag-usapan ang hispanismo sa Filipinas at ang
pakikipag-ugnay sa mga bansang hispano-hablante, lalo na ang
LatinoAmerica, at hindi isasangkot ang Estados Unidos, dahil naman -
gustuhin ko man o hindi, andoon din at buhay na buhay ang mga patakarang
hindi makatarungan ng EE.UU.
La situación de Cuba es algo diferente, continúa ponerse de
pie a pesar de estar sofocado, poco a poco, por un bloqueo económico forzado
por los EE.UU. desde el año 1960. Si todavía nos recordamos, Cuba, en vez
de comprar el crudo de los EE.UU., lo compró de Venezuela. El
problema era que, las refinerías en Cuba pertenecieron a las
compañías gringas y ingleses, y por consiguiente rehusaron procesar el
petróleo venezolano. El pobre Fidel decidió entonces nacionalizar y
confiscar las refinerías extranjeras. Y luego el gigante del norte se
desquitó, por un bloqueo económico.
Yo pido la disculpa de mis contertulios en este círculo, si
acaso no pueda yo evitar de mis protestas contra las pólizas de los EE.UU.,
especialmente los que se relacionan con las Filipinas. Es algo difícil para
un filipino como yo, discutir sobre el hispanismo en las filipinas y tratar
de hacer intercambios con el mundo hispano-hablante, específicamente con
LatinoAmerica, sin incluir a los EE.UU., porque allí están las pólizas
injustas de los EE.UU., vi vito y coleando, que quiera yo o no.
Ngunit sa kabila
ng bloqueo laban sa Cuba, oo nga't naghihirap ang mamamayang cubano, nguni't
ang nakapagtataka ay buong-buo ang kanilang isip, at ang paghihirap
doon ay hindi naman tulad ng paghihirap ng maraming
mamamayang Filipino, na halos mamatay na sa gutom. Oo nga't
democracia "kuno" ang gobierno natin sa Filipinas, nguni't ang nakakahiya ay
- mas marami ang nagugutom, mas marami ang maysakit, mas laganap ang kurakot,
mas mabaho at matindi ang amoy ng ihi at basura sa Maynila (habang malinis
ang Habana at iba't iba pang panig ng Cuba walang amoy ng ihi o ng basura).
At kung larangan naman ng educacion ang pag-uusapan natin,
libre ang pag-aaral sa Cuba (hanggang universitaria), masigasig ang
pagtuturo ng cultura, ciencia, at tecnología, y los
lenguajes. Kung pangkalahatang kalusugan naman ang pag-uusapan - lahat ng
mamamayang cubano ay nakikinabang dito. Oo, simple lang ang kanilang mga
servicio, kaya lang - malayo talaga ang sistema ng salud publica sa
Filipinas. Ano'ng nangyayari?
A pesar del bloqueo
económico contra Cuba, a pesar del sufrimiento del pueblo
cubano, lo que me sorprende mucho es que la gente tiene el ánimo y la
determinación, y el sufrimiento del pueblo cubano no llega al nivel del
sufrimiento de la mayoría de los filipinos, quienes ahora se parecen que
están muriendo de hambre. Sí, que las Filipinas tiene un sistema de
gobierno democrático o algo así, pero lo que me da vergüenza es el hecho que
hay mucho más que sufren del hambre, hay mucho más
enfermos, la corrupción es mas prevaleciente, hay mucho mas olor de la orina
y la basura en Manila (mientras que en las calles de la Habana y otras
partes de Cuba no habían el olor de la orina ni la basura). Tanto a la
educación, esto es libre desde la primaria hasta la universitaria, se enseña
con todo ánimo la cultura, la ciencia, tecnología, y los lenguajes. Tanto a
la salud universal, todos los ciudadanos cubanos son
beneficiarios y aprovechan de esto. Sí, ellos
aprovechan de servicios simples, pero la verdad es que la salud publica de
Filipinas, un país democrática, es demasiado lejos de lo de Cuba - un país
comunista. ¿Qué pasa?
Hindi naman sa
ipinagtatanggol ko ang sistemang comunista o socialista, hindi sa
ako'y tagahanga ng sistemang cubano (dahil marami ring mga bagay doon na
hindi ko nagugustuhan). Ang sa akin ay
nagtataka lamang - kung bakit itong democracia natin sa
Filipinas ay hindi lamang mahina, kundi mas nagpapahirap sa
sangkapilipinuhan, sa halip na sila ay iangat sa kahirapan. At ang
pinakamasakit pa dito - itong democracia natin ay copia pa nga democracia ng
Estados Unidos, mas malapit pa tayo sa EE.UU., nguni't itong ating pagiging
malapit sa mga "kabutihan" at "gracia" ni Tio Sam, ay hindi naman
napakikinabangan ng nakararaming Filipino. Kaya, kung talagang totoong
nakakabuti sa karamihan ang sistemang democrática, bakit mas
matindi pa ngayon ang paghihirap ng mamamayang Filipino?
No quiero decir que defiendo
el sistema comunista o socialista, y no significa que yo admiro el sistema
cubano (porque hay muchas cosas en Cuba que no estoy de
acuerdo). Lo del mío es un estado de estar sorprendido - por qué la
democracia de Filipinas no sólo es incapaz, sino también hace sufrir a los
filipinos, en vez de rescatarles de la pobreza. Y lo que me da tanta pena
es que nuestra democracia es una copia de lo de los EE.UU., tenemos
relaciones mas cercas con los EE.UU., pero el estar
cerca a los "bienes" y a la "gracia" del Tio Sam no da provecho a la mayoría
de los filipinos. Entonces, si es verdad que el sistema democrático es para
el bienestar de la mayoría, ¿por qué el pueblo filipino ha sufrido mas en
este momento bajo este sistema democrático?
Ang
aking mga kuro-kuro ukol sa Cuba ay nahagilap ko sa pamamagitan ng isang
maikling pagdalaw sa Lupa ni Fidel, maikli dahil dalawang linggo lamang
ako doon, ngunit sa loob ng dalawang linggong iyon, sa
pamamagitan sa pakikipag-ugnay sa mga ordinariong cubano (at iilang maituturing nating
"middleclass"), mas naliwanagan ako sa tunay na
kalagayan sa Cuba. At kahit naman saan ako nagpunta (Habana, Pinar del Río, Vinales,
Trinidad, Santa Clara), ang mga salitang nangingibabaw ay: el
bloqueo economico. Totoong ang kalagayan ng Cuba ay dapat mabigyan
ng lunas, ngunit ang suliraning iton ay dapat pag-usap-usapan ng
cubano na mismo - ya que sila'y nasa Miami o sa Cuba. Ito'y suliraning
cubano, tulad ng kalagayan ngayon sa Venezuela ay isang talakayin ng
mga venezolano. Kahit ano pa man ang mangyari, tayo namang mga kapatid
at mga kaibigang Filipino ay dapat maki-isa at makibalikat sa kanila,
at igalang ang kanilang pagsasarili. Sa Cuba naman, ang ipagdarasal
ko lamang, ay hindi sana bumalik ang panahon ng demoniong si Batista,
ang pagbubugaw, hindi lamang ng kababaihan, kundi ng dangal at
kaluluwa ng Cuba.
Yo
recogé mis opiniónes personáles sobre Cuba déntro de una visita
corta a la tierra de Fidel, digo corta como llevé solo dos semanas en el
país, sin embargo, dentro las dos semanas, logré una imagen mas clara del país y de la condición actual, por mis intercambios con gente cubana ordinaria (y con algunos de la media clase). Y dondequiera que me fui (a la Habana, Pinar del Río, Viñales, Trinidad, Santa Clara) la frase que subía era el bloqueo económico. Verdad que la
situación de Cuba necesita una solución, pero este asunto debe discutirse por los cubanos mismos, y no importa si ellos son los cubanos de Miami o los que viven en Cuba.
Es un asunto cubano, tal
como lo de Venezuela es un asunto venezolano. Y sea lo que sea, nosotros - sus hermanos y amigos filipinos debemos unirnos y cerrar filas por ellos, al mismo tiempo que respetamos su propia soberanía. Tanto a Cuba, lo que ruego yo es que no regrese nunca el tiempo del demonio Batista, la prostitución no sólo de las mujeres, sino también
lo del honor y del alma de Cuba.
Mabuhay ang Venezuela,
mabuhay ang Cuba, mabuhay ang LatinoAmerica!
Mabuhay
ang pagkakaisa!
¡Que viva Venezuela, viva Cuba, viva LatinoAmerica! ¡Que viva la
Solidaridad!
Isang
mainit na pagbati.
Un
cálido saludo.
Adelbert
S. Batica
++++++++++
Guillermo Gómez-Rivera <grgomez@tri-isys.com>
wrote:
Queridos
hermanos en la Hispanidad:
Creo, sin
equivocarme, que todos debemos cerrar filas por pueblos
hermanos de habla castellana como
Venezuela independiente de sus intestinas cuestiones
políticas.
En cuanto al
caso de Cuba, no hace falta ser comunista para ver que
ese bloqueo económico que se le hace, no es justo.
Será muy
interesante ver qué es lo que va a pasar en Cuba en el
momento que el Presidente Fidel Castro se retire del poder y
que toda la infraestructura de resistencia constante
y apasionada contra el WASP usense se desmorone. ¿Se
volverá Cuba tan prostituida, tan fastidiada,
tan empobrecida, tan corrompida , tan falto de atención
médica para todos, tan hambrienta a pesar de "la
democracia", y tan pisoteada por prostituida como lo
está ahora Filipinas?
NO olvidemos
que, como en el caso de Filipinas (hoy la undécima más
corrompida en el mundo según cierto monitor internacional),
el WASP usense engañó e insultó la inteligencia como
la dignidad de todos los cubanos con la desvergonzada
enmienda Platt en su propia ley orgánica desde 1898
amen de la conversión de Cuba como una Casa de juegos y todo
un burdel, como lo es ahora Filipinas que ha perdido
casi todas las señales de su cultura y de su
decencia en el empobrecimiento en el que
se le ha metido mediante los endeudamientos (ahora debe tres
trillones de $$$ a los bancos
usenses) que se perpetran con la forzada colaboración
de sus Presidentes y demás políticos y supuestos
"tecnócratas"... Y nos enseñan el Noli me tangere de Rizal a los niños
filipinos para decirles que al pagar el tributo al Rey de
España se hicieron esclavos...
EN FIN
CERREMOS FILAS por el bien de Venezuela y de todos los
venezolanos. Cerremos
filas por TODOS nuestros países, los países de lengua y
cultura hispanas...Hagamoslo
igualmente por TODOS los cubanos irrespectivo de la desunión
que ahora padecen, deseando que esa misma desunión entre los
de Miami y los de la Isla desaparezca a la postre
para que resurja una CUBA aun más grande y aun más
fuerte.
Translation :
Dear brothers and sisters in
Hispanidad :
I believe, without a doubt, that
all of us have to close ranks behind brother countries of the
Spanish-speaking world like Venezuela, regardless of their internal
political issues.
As far as Cuba, it doesn’t take a
communist to see that the economic embargo against it is unjust.
It will be very interesting to see
what is going to happen in Cuba once President Fidel Castro retires and the
infrastructure for strong and passionate resistance against the White,
Anglo-Saxon Protestant (WASP) U.S. crumbles. Will Cuba go back to being so
prostituted, abused, impoverished, corrupted, so deprived of medical care
for all, so starved in spite of the “democracy” just like (the democracy)
that has burdened and is prostituted in the Philippines?
Let us not forget that like the
Philippines’ case (now the eleventh most corrupt in the world according to
some international monitors), the U.S. WASP deceived and insulted the
intelligence as well as the dignity of all Cubans with the insertion of the
shameless Platt Amendment into its Constitution in 1898, same with the
conversion of Cuba into a casino and a brothel, just like what is happening
in the Philippines, which has now lost almost all semblance of culture and
decency to its never-ending impoverishment as a result of indebtedness (and
now owes U.S. banks three trillion dollars), which is perpetrated by the
stronger collaboration between their presidents, politicians and alleged
“technocrats”… who teach us Rizal’s Noli Me Tangere so they can tell
Filipino children that paying tribute to the King of Spain was what made
them slaves…
Finally, let us close ranks for
the good of Venezuela and of all Venezuelans. Let us close ranks behind ALL
our countries, countries of the Spanish language and culture… Let us do the
same for Cuba, regardless of the apparent disunity among those in Miami and
those on the island, hoping only that such disunity may disappear and that a
greater and stronger Cuba may emerge.